左岸听河提示您:看后求收藏(邪灵术士记programmerforhire.net),接着再看更方便。
绰号被叫得次数多了,似乎就成了名字,我敢说这小伙子都不一定知道我叫什么,“胡萨克”似乎就成了我的名字了。
“恐怕是的,”我看了一眼西边的天际处,在天地相接处,只有一抹淡淡的余晖还映衬在雪原上。
“那你还会继续讲上次那个故事吗?”小伙子紧跟着追问道,“玛丽娅·尼基福洛夫娜同志她们能顶得住那些可恶的白匪吗?她们可是只有五个人……”
“是六个人,瓦西里,是六个人,”背着枪走在一边的那个士兵替他更正道,“你把瓦斯科夫准尉同志忘记了。”
“我可不喜欢瓦斯科夫准尉那样的人,他太骄傲了,”小伙子撇撇嘴,嘀咕了一声,而后,又不无遗憾的补充了一句,“真遗憾,那些从莫斯科来的人还没有走,也不知道今晚有没有机会继续听胡萨克同志的故事。”
两个士兵讨论的正是我上次来的时候所讲的故事,故事大概内容,是一个名叫瓦斯科夫准尉和他指挥下的五名女兵英勇抗敌,保卫新生苏维埃政权的事迹。
没错,整个故事实际上就是作家鲍里斯·瓦西里耶夫那部脍炙人口的名作《这里的黎明静悄悄》,我甚至连里面几个主要角sè的名字都照搬了过来,唯一改变的,只是时代背景——卫国战争改成了保卫新生苏维埃政权、反击白卫军的国内革命战争时期。
要将一部革命题材的主旋律改换成口头叙述的故事,并不是一件容易的事,毕竟相对于来讲,口头讲述的故事需要更强的趣味xìng和感染xìng,否则的话,就没办法吸引听众,更没可能在听众的脑子里兴成画面感。
不过,幸好的是,我做起这种事情来却是驾轻就熟的,其中需要的小技巧还难不住我。
第一次来谢奥塔-塞雷斯克驻军营地的时候,我是很偶然的开始讲述这个故事的,最初跑来听故事的也只有区区十几名士兵,随后,每次我过来,跑来听故事的士兵就会多出很多。三天前的那个晚上,我讲故事的地点便换成了营地中心的空场,三堆篝火的旁边,聚拢了数百名士兵。那天晚上,我正好讲到瓦斯科夫准尉带着五名女战士去消灭两名白匪军,结果却遇上了16名敌人,在原著中,这是西牛岭战斗的情节。