七十章 翻译问题 (第1/4页)
昆仑玉京提示您:看后求收藏(邪灵术士记programmerforhire.net),接着再看更方便。
年龄偏大的工程师说完,周围围观的人群中,传来一片支持之声:“我觉得孙工说得有道理,人家毕竟在德国待过,比咱们见识要多多了。”
不过也有反对声音道:“孙工在德国留学离现在已经二十多年了,现在的设备进步太快了,我们厂里不也有二十年前的德国设备吗,大家还不是一样抓瞎吗。”
而此时年轻的工程师也说到:“我看了冶总专家翻译的技术手册,虽然里面有些专有名词翻译的不太准确,但是关于这个设备的安装,上面说的很明白,一定要找准平衡,一次性安装到位,不能出现一丝偏差,不然后期运转时,会产生剧烈震动,对设备造成不可逆的损毁。”
聂副厂长看二人谁也无法说服对方,眼看又要吵起来,只得无奈的上前阻止,两个工程师和聂副厂长比较熟悉,在聂副厂长的安抚下,停止了争吵,但是依然互不服气。
聂副厂长面对如此,也是没有办法,技术人员都是这样,只认技术不认人。
这时众人的目光全部投向了聂副厂长,想从聂副厂长这里得到权威的解释,可是聂副厂长自家人知道自家事,他对技术虽然略通一二,但是跟眼前两个技术大拿比起来,尚且不如。
聂副厂长想了想道:“我们目前最大的难题是,翻译出来的技术手册,许多专有名词,大家都无法理解,我看不如这样,我再联系一下冶总的相关领导,请他们帮忙从全国其他地方协调一下翻译专家。”
众人一听也没有更好的办法,只能按照聂副厂长的意见,暂时先去安装其他没有争议的部件,只是好像剩下的没有争议的部件已经不多了。
聂副厂长看着袁涛道:“今天的情况让你见笑了,我今天找你过来,也是迫不得已有求于你。”