第十三章 (第3/15页)
[英]夏洛蒂·勃朗特提示您:看后求收藏(邪灵术士记programmerforhire.net),接着再看更方便。
他继续像一座雕像那样,也就是说,他既不说话,也不动弹。菲尔费克斯太太似乎认为:总得有个什么人表示得和气些,于是她开始谈话。她像平时一样体贴地,也像平时一样,有点儿庸俗地向他表示慰问,说他整天太忙,说他伤了筋很痛,心里一定感到烦恼,接着又称颂他在这两方面表现出来的耐心和毅力。
“太太,我想喝点儿茶,”是她得到的惟一的回答。她匆匆赶去打铃。茶盘端来的时候,她尽可能快地把茶杯、茶匙等摆好。我和阿黛勒走到桌旁;可是主人并没有离开他的卧榻。
“你把罗切斯特先生的杯子给他送过去好吗?”菲尔费克斯太太对我说;“阿黛勒也许会把茶泼出来。”
我按她说的做了。他从我手里接过杯子。阿黛勒认为可以利用这个时候来为我提出一个请求,她叫道:
“N’est-cepas,monsieur,qu’ilyauncadeaupourMademoiselleEyre,dansvotrepetitcoffre?”(3)
(3)法语,先生,你小箱子里不是有件礼物要送给爱小姐吗?
“谁说起cadeaux(4)?”他粗暴地说,“你盼望过礼物吗,爱小姐?你喜欢礼物吗?”他用阴沉的、愠怒的、尖利的眼睛细细看着我。
(4)法语,礼物。
“我不大知道,先生;我对礼物没有经验;人家一般认为礼物是可爱的东西。”
“一般认为?可是你认为怎么样?”